魔法覺醒.jpg  

一甕陳釀千年歷史、科學、魔幻羅曼史的文字酒/薩芙

   《魔法覺醒》是一特別豐富的文本,原英譯是《A DISCOVERY OF WITCHES》故事大意:耶魯任教的美籍戴安娜‧畢夏普教授在閱覽室無意中打開封印巫咒的鍊金術手抄本艾許摩爾七八二號,此舉引起了巫族、血族(吸血鬼)、魔族等的覬覦,其中活了一千五百年的吸血鬼馬修‧柯雷孟對戴安娜獨特的氣味所吸引、渴望她,如同狩獵者與獵物的關係,兩人如何克服橫阻於前的三族盟約以及吸血鬼天性、女巫壓抑的魔法力。

  隨著這兩位主要人物的戀情發展,謎樣的曝屍信件,讓兩人從英國牛津濃濃的學院氣氛轉到法國見馬修‧柯雷孟的母親,從而瞭解他的背景,之後開始高潮迭起,轉往紐約,娓娓敍述折磨死讀者的戀情。

  血族馬修‧柯雷孟的塑形其實是具備魅力的,他出生於西元五百年法蘭克國王克洛維改宗皈依基督教年代(對照中國歷史,約末是魏晉南北朝時期)活到三十七歲時,發生意外,命在旦夕,血族伊莎波成為創造他的母親,重生後擁有不老的軀體及復原力。因此,馬修接觸了許多歷史上重要的環節與人物、著作。例如:身上佩帶的朝聖徽章、三族之首成立合議會制定盟約,似乎隱指十字軍東征…等。

  作者黛博拉‧哈克妮斯會如此設定其來有自,是想帶入學所專精的西方歷史、人文、科學,而品酒嗜好、美食、瑜珈、運動等正合適安排兩位人物調情。

  有意思的是文本互涉的部分,作者把達爾文的《物種起源》用來解釋魔族、巫族、血族的起源,安排馬修擁有一座實驗室去追索DNA密碼,推翻鍊金術是用化學陳述的創世故事,超自然生物無非透過生物學按圖索驥的化學。

  故事中馬修所有1420年出版《曙光乍現》的設定,比較像是虛構性置入。不僅如此,一些法國皇室的野史(國王的情婦是女巫)、二次大戰納粹的復仇(伊莎波的狩獵),諸如此類的辯證、指謫也常存於對話情節中,誘使讀者參與。

  鍊金術是中世紀化學哲思,目標是通過化學方法把基本金屬變成黃金、長生不老之藥。也以金錢、長生不老等主軸帶入不少自西元500-2000年間西方歷史上的戰爭、王室政治人物交融入馬修的帳冊,涉及龐大,令人嘆為觀止的陰謀論。

  吸血鬼的求愛過程其實被描述的頗有趣味。講到荷蘭與英倫三島流行的求愛方式-同床不及於亂。情節開始波濤接踵著詩句、緊張與死亡,開始臣服黛博拉的厲害。

  到底作者要這名女巫戴安娜覺醒的只是她不願使用的魔法能力嗎?恐怕不只是這樣喔,讀者也無法置身事外,跟著對「閱讀偏好」、「廣泛知識」的覺醒。在閱讀的過程中,讀者較容易感受到的是對歷史、人文、科學、語言的缺乏,為了想要知道字裡行間及附註上的事件,必須作點功課,才能理解為何如此譬喻,若是只想啃情節的骨而沒去聞附帶的肉,又太可惜,苦澀的歷史、甜蜜的戀情、豐潤的科學,只能說這文字酒釀手法,入口後,人皆不同,得由看倌自個兒領受箇中滋味。

 

【內容簡介】

2011年最受矚目超自然奇幻大作、魔幻愛情小說最誘人的新品種
  卡司陣容強大!

  擁有超凡魔法力量的女巫歷史學者、活了一千五百多年的吸血鬼科學家、一本受咒語控制的鍊金術手抄本、一個古老的超自然生物的組合同盟、一棟鬧鬼的古宅……還有許許多多的女巫、吸血鬼及魔族,一個超自然生物面臨滅絕危機的世界。

  電影改編權由華納兄弟買下,並已售出近40種語言版權
  榮獲南加州獨立書商協會(SCIBA)最佳小說獎
  圖書館期刊2011年最佳讀物
  亞馬遜網站、獨立書店、時人雜誌、Parade雜誌當月精選好書

  攻佔歐美各大媒體、通路暢銷榜::《紐約時報》、《今日美國》、《華爾街日報》、亞馬遜網路書店、獨立書店、《洛杉磯時報》、《華盛頓郵報》、《英國週日泰晤士報》,等等。

  始於匱乏與慾望。
  始於鮮血與恐懼。
  始於女巫的覺醒。

  歷史學者戴安娜.畢夏普在牛津大學的博德利圖書館翻閱到一本中了巫術的鍊金術手抄本,這是魔法對她刻意維護的平庸人生,所發動的一次不受歡迎的滋擾。出身古老女巫世家的戴安娜,打定主意要跟家族遺傳劃清界線。但即使把這本手抄本扔回藏書庫,她再也不能跟魔法的世界保持距離。

  因為混雜在凡人中間,跟我們一起生活的神奇生物,除了巫族,還有富有創造力、也善於破壞的魔族,以及長生不老的吸血鬼。他們都對這女巫的發現感興趣。他們都相信手抄本裡有著關係過去與未來的重要線索,而且都想知道究竟戴安娜使用了什麼魔法,才得以拿到這個難以捉摸的手抄本。

  聚集在戴安娜四周的神奇生物,最主要的就是馬修.柯雷孟,一位特別崇拜達爾文的遺傳學家,同時也是一名極具魅力的吸血鬼。戴安娜和馬修一起踏上追尋手抄本祕密的旅程,但超過千歲的吸血鬼和受咒語禁制的女巫的戀情,卻對超自然生物與凡人之間長期以來的脆弱和平構成威脅──而且注定會改變戴安娜的世界。

  戴安娜.畢夏普一輩子都在否定她真正的自我。戴安娜是兩位法力強大的巫師的獨生女,七歲時父母雙亡,她抗拒自己的魔法天賦,決心冒充凡人。但隨著她無意間發現一本長期以來一直躲藏在博德利圖書館書庫裡的神祕手抄本,戴安娜被迫面對她努力想遺忘的家族遺產。那本受咒語控制的手抄本,人稱艾許摩爾七八二號,其中的力量既誘惑又令人害怕,所以她很快就把書還回書庫,希望回歸正常生活。但她所不知的是,她發現的書能解開她的世界中所有的祕密,也因為如此,將引爆一場戰爭──她就是戰爭的主要目標。

  黛博拉.哈克妮斯仰仗豐富的鍊金術與巫術史的知識,創作了一本快節奏、可讀性極高的魔法冒險浪漫故事。《魔法覺醒》敘述戴安娜接納家族魔法傳承的掙扎,對自己發動的戰爭規模日漸清晰的理解,以及她跟英俊的遺傳學家──一千五百歲的吸血鬼──馬修.柯雷孟危險的結合。

  以看得人兩眼發直的俊美外型和過人魅力著稱的吸血鬼,本來不該跟女巫結合。但戴安娜的發現引起馬修的注意。她違反被教導的一切,無視最初的不情願與猜疑,終於跟馬修聯手對抗聚集在他們周圍的惡念。但合作關係很快發展為相互吸引,戴安娜與馬修雙雙墜入愛河──這是合議會嚴禁的行為。合議會是一個由巫族、魔族與血族合組的同盟,制訂所有下界物種應遵守的行為規範,並有權使用殘酷的手段懲戒違規者。

  戴安娜必須找到與自己的遺傳稟賦有關的驚人真相,實現她的魔法力量,以免艾許摩爾七八二號落入不當的手中。她的旅程,以及她跟馬修的戀情,會讓讀者手不釋卷讀到夜深,對她下一階段的冒險滿懷期待。一個到處是魔法與危險、法術與科學的世界,《魔法覺醒》綜合古典超自然驚悚小說的刺激,和唯有黛博拉.哈克妮斯這麼深受敬重的學者與技巧高超的說故事者才能提供的智慧,確實是一本成熟而機智的傑作。

【作者簡介】

黛博拉.哈克妮斯 Deborah Harkness

  我成長在費城郊區,曾經住過麻州西部、芝加哥地區、北加州、紐約州北部和南加州。換言之,美國有五個時區,我住過其中三個!我也曾住過英國的牛津和倫敦等城市。

  過去二十八年來,我一直在歷史系當學生和學者,得到過曼荷蓮學院、西北大學、加州大學戴維斯分校的學位。那段期間,我研究歐洲的魔法與科學史,以一五○○年到一七○○年為主。我工作過的圖書館包括牛津的博德利圖書館、牛津萬靈學院圖書館、大英圖書館、倫敦市政廳圖書館、杭丁頓圖書館、傅喬莎士比亞圖書館、紐貝利圖書館──足以證明我知道怎麼使用卡片式書目櫃和電腦化的同類工具。這些經驗讓我對圖書館有一份深刻而恆久不變的愛,也對圖書館管理員深懷敬意。目前我在洛杉磯南加大教的是歐洲史和科學史。

  我過去的著作中,有兩本非小說:《John Dee’s Conversation with Angels: Cabala, Alchemy, and the End of Nature》(劍橋大學出版社,1999),及《The Jewel House: Elizabethan London and the Scientific Revolution》(耶魯大學出版社,2007)。我很榮幸能獲得美國學術團體聯合委員會、古根罕基金會、國家科學基金會和國家人文學科研究中心的獎助。我的史學作品獲得科學史協會、北美洲研究不列顛協會以及龍曼出版公司與《今日歷史》獎審查委員會的獎勵,也讓我引以為榮。

  二○○六年,我透過電腦進入部落格與推特的世界。我的葡萄酒部落格「低於二十美元的好酒」,是我如何尋找最好、最不傷荷包的葡萄酒的線上紀錄。這方面的努力曾贏得美國葡萄酒部落格獎、Saveur.com、《葡萄酒與烈酒》雜誌、《食物與酒雜誌》的讚美。我的品酒文章也曾出現在Serious Eats網站和《葡萄酒與烈酒》雜誌上。

  我的小說家生涯始於二○○八年九月,當時我開始好奇「如果真的有吸血鬼,他們靠什麼謀生?」《魔法覺醒》就是這個問題意外的解答。這本書二○一一年二月在美國與英國出版,還會有三十多種其他版本與翻譯本陸續在全球各地出版。

【譯者簡介】

張定綺

  台大外文系研究所碩士,美國哥倫比亞大學東亞研究所、西雅圖華盛頓大學比較文學研究所研究。曾任《美國新聞與世界報導》中文版資深編輯、輔仁大學翻譯研究所筆譯組召集人,中國時報人間副刊撰述委員,譯著甚豐,現為全職母親兼譯者。

創作者介紹

薩芙著作:《搜尋愛情》《遺落的愛情部落格》《心靈魔方》。

薩芙 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()